韓国ドラマを見ていると「方言」の違いが面白い!

このエントリーをはてなブックマークに追加

 

韓国ドラマを韓国語で見る楽しみの1つが方言だ。特に、釜山(プサン)出身の人がソウルに出てくる場面では、釜山のなまりが強烈で、思わずニコリとしてしまう。そこで、韓国の方言について見てみよう。

釜山の方言を大いに楽しめるドラマが『応答せよ1997』だ




釜山の方言とは?

韓国にもその地方ごとに方言がある。
もともと、韓国語は中国語などに比べて言葉の抑揚(イントネーション)が少なく、男性と女性の話し方があまり変わらないのだが、地方の言葉には様々な特徴がある。
首都ソウルがある京畿道(キョンギド)の言葉が標準語にあたるが、釜山(プサン)がある慶尚道(キョンサンド)の方言は、言葉を短くして、かなりの早口でまくし立てる。抑揚も韓国語の中では一番強い。
また、大きな声でぶっきらぼうに話す人が多いため、ケンカをしているような印象を与える。逆に、慶尚道の人にとっては、ソウルの言葉を話す男性は女性っぽく感じられるそうだ。
釜山の方言を多用したドラマといえば、真っ先に思い出すのが『応答せよ1997』だった。




このドラマでは主人公を演じたソ・イングクとチョン・ウンジが釜山の方言まるだしでお互いの感情をぶつけあっていた。
あのときのチョン・ウンジが扮した高校生は本当に可愛かった。
(ページ2に続く)

日本に住んだ韓国女性が驚いたことは?

韓国に嫁に来た日本女性の本音は?

韓国で働く日本女性が強烈に実感することは?

韓国で暮らす日本女性が不満に思うことは?

韓国女性の生き方〔第1回〕

ページ:

1

2

関連記事

  1. 韓国時代劇に興味を持ったらぜひ読みたい『1冊でつかむ韓国二千年の歴史と人物』!

  2. 康熙奉(カン・ヒボン)の「日韓が忘れてはいけない人15」

  3. 新刊『朝鮮王朝の歴史と人物』で韓国時代劇を理解する2「両班とは何か」

  4. 『それでも僕らは走り続ける』は大切な人と出会うドラマ!

  5. 絶対に面白い韓国時代劇を楽しむための新刊「朝鮮王朝の歴史と人物」!

  6. 韓国スタイル5/「ウリ」の多用

  7. 歴史ドラマがますます面白くなる「韓国時代劇三部作」が完成!

  8. 韓国の社会生活「引き出物」

  9. 韓国の学生事情「演劇学科」

PAGE TOP