日本と違う韓国のビックリ(1)

このエントリーをはてなブックマークに追加

第1回「韓国には老舗がほとんどない」

様々な店が並ぶソウルの明洞(ミョンドン)だが、老舗はほとんどない

韓国から親しい友人が来たので、浅草を案内したことがある。彼は大変な博学で、私もいろいろと彼の意見を参考にさせてもらっていた。

その彼が浅草を歩いていて、「韓国では考えられない」と首をかしげた。

何かというと、あるソバ屋が創業百年を誇示する看板を掲げていたのである。「うちは古くから営業している老舗ですよ」とアピールしているわけで、日本ではどこでも見られる光景だろう。

しかし、彼の受け取り方は違った。

「韓国では食堂で成功したら、子供たちに最高の教育を受けさせてエリートにさせようとするだろう。『ウチの店は継がないでいいから、医者や大学教授をめざせ』と子供たちにハッパをかけるのが当たり前。それなのに、あの店は代々の子孫がずっと継いでソバ屋を開いているという。韓国の人があの看板を見れば、『あの店は百年も頭がいい子供が出なかったのか』と思ってしまうだろう」




彼の話を聞いていて、韓国の食堂で何人かのアジュンマ(おばさん)が自慢げに言っていた言葉を思い出した。

「私はこの商売をやっていて、息子(あるいは娘)を外国に留学させたよ」

学歴偏重の韓国では、親はこぞって子供たちがいい大学を出てエリートになることを心から願う。

お店を経営している人や職人さんにしても、「跡を継がなくていい。それより必死に勉強しろ」と口がすっぱくなるまで子供に言うのである。

そういう風潮が「韓国には老舗がほとんどない」という現状を生んでいるのかもしれない。日本では、「子供が家業を継ぐ」というと喜ぶ親が多いが、韓国はまったく違うのである。

(文=康 熙奉〔カン ヒボン〕)

日本と違う韓国のビックリ(2)

日本と違う韓国のビックリ(3)

日本と違う韓国のビックリ(4)

日本と違う韓国のビックリ27

韓国女性の生き方〔第1回〕

必読!「ヒボン式かんたんハングル」

「韓流ライフ」というジャンルの中に、「ヒボン式かんたんハングル」というコーナーがあります。ここには、日本語と韓国語の似ている部分を覚えながら韓国語をわかりやすくマスターしていく記事がたくさん掲載されています。日本語と韓国語には共通点が多いので、それを生かして韓国語の習得をめざすほうが有利なのです。ぜひお読みください。

ページ上部へ戻る