『麗〈レイ〉』でイ・ジュンギが演じた光宗の真実!

このエントリーをはてなブックマークに追加

 

ドラマ『麗<レイ>~花萌ゆる8人の皇子たち~』でイ・ジュンギが華麗に演じていたのが、高麗王朝の4代王・光宗(クァンジョン)であった。この光宗は、高麗王朝では初代の王建(ワン・ゴン)に次いで有名な国王だった。その栄光と苦悩の軌跡をたどってみよう。




大胆な法律で奴婢を解放

光宗は高麗王朝の4代王として949年に24歳で即位した。
その当時、王権は安定していなかった。
なんといっても、地方豪族の力が強すぎたのだ。彼らの中には高麗王朝の建国に尽力した功労者が多かったが、それゆえに政治に介入して「我こそが王朝の指導者にふさわしい」と欲を出す場合が多かった。
国王といえども、薄氷を踏む日々が続いた。
「なんとか地方豪族の力を抑えられないものか」
熟慮を重ねた光宗が956年に実施したのが「奴婢按検法」である。
これはどんな法律かというと、驚くほど大胆な改革法案だった。なにしろ、当時の身分制度で最下層に位置していた奴婢を解放しようとするものなのだ。
当時の奴婢には、もともとは平民であった人が多かった。それなのに、内乱が長かったために捕虜となった人や生活苦から借金をした人が、やむをえず奴婢にされていた。




そういう状況になってしまったのも、各地の豪族の力が強すぎたためである。彼らは奴婢をたくさん抱えて兵士として育て、それで権力を維持していたのだ。
(ページ2に続く)

イ・ジュンギの20年を振り返る1「『王の男』の成功」

イ・ジュンギの20年を振り返る2「多くの人に支えられた俳優人生」

スターとファンが気軽に交流できない時代にイ・ジュンギの誠実さを思い出す!

固定ページ:

1

2 3

必読!「ヒボン式かんたんハングル」

「韓流ライフ」というジャンルの中に、「ヒボン式かんたんハングル」というコーナーがあります。ここには、日本語と韓国語の似ている部分を覚えながら韓国語をわかりやすくマスターしていく記事がたくさん掲載されています。日本語と韓国語には共通点が多いので、それを生かして韓国語の習得をめざすほうが有利なのです。ぜひお読みください。

ページ上部へ戻る