韓国ドラマを見ていると「方言」の違いが面白い!(特別編)

このエントリーをはてなブックマークに追加

韓国ドラマで方言を楽しむ!

慶尚道以外の方言を見てみよう。
京畿道の南に位置する忠清道(チュンチョンド)の人たちは、ゆったりと悠然に話をする。言葉のスピードが遅いので、一語一語が重く響いてくる。日本で言えば、東北の話し方に近いかもしれない。
観光地として日本でも有名な済州島(チェジュド)は、本土から離れているだけあって、その方言も独特だ。
単語そのものの名前が違うことも多く、抑揚も済州島独特のものがある。離島ということと独特の方言を持つという点では、沖縄に似ていると言える。




いずれにしても、韓国語がわからなくても字幕で意味がわかるので、今度は韓国ドラマをオリジナルで見てみよう。
なんとなく、方言の違いがわかるかもしれない。

文=「ロコレ」編集部

チ・チャンウクの俳優魂が全開した『あやしいパートナー』が面白い!

BS朝日で放送中の『マイ・ディア・ミスター~私のおじさん』を紹介!

ハン・ジミンはいつも自然体で近況を知らせてくれる!

『ナビレラ』がこんなにも面白い理由とは?

パク・ミニョンが申し分のない「キム秘書」を演じたから面白かった!

固定ページ:
1

2

必読!「ヒボン式かんたんハングル」

「韓流ライフ」というジャンルの中に、「ヒボン式かんたんハングル」というコーナーがあります。ここには、日本語と韓国語の似ている部分を覚えながら韓国語をわかりやすくマスターしていく記事がたくさん掲載されています。日本語と韓国語には共通点が多いので、それを生かして韓国語の習得をめざすほうが有利なのです。ぜひお読みください。

ページ上部へ戻る