韓国ドラマを見ていると「方言」の違いが面白い!(特別編)

このエントリーをはてなブックマークに追加

韓国ドラマで方言を楽しむ!

慶尚道以外の方言を見てみよう。
京畿道の南に位置する忠清道(チュンチョンド)の人たちは、ゆったりと悠然に話をする。言葉のスピードが遅いので、一語一語が重く響いてくる。日本で言えば、東北の話し方に近いかもしれない。
観光地として日本でも有名な済州島(チェジュド)は、本土から離れているだけあって、その方言も独特だ。
単語そのものの名前が違うことも多く、抑揚も済州島独特のものがある。離島ということと独特の方言を持つという点では、沖縄に似ていると言える。




いずれにしても、韓国語がわからなくても字幕で意味がわかるので、今度は韓国ドラマをオリジナルで見てみよう。
なんとなく、方言の違いがわかるかもしれない。

文=「ロコレ」編集部

チ・チャンウクの俳優魂が全開した『あやしいパートナー』が面白い!

BS朝日で放送中の『マイ・ディア・ミスター~私のおじさん』を紹介!

ハン・ジミンはいつも自然体で近況を知らせてくれる!

『ナビレラ』がこんなにも面白い理由とは?

パク・ミニョンが申し分のない「キム秘書」を演じたから面白かった!

ページ:
1

2

関連記事

  1. 済州島の旅が続いていく4「デ・スペルウェール号の遭難」

  2. サイトで楽しむ秋の韓国4「漢拏山の紅葉」

  3. 感情表現の一つとして「舌打ち」が多用される?

  4. 韓国人の姓名の付け方(後編)

  5. 韓国語の会話には「様(ニム)」がやたら出てくる

  6. 韓国の生活事情「食事の作法」

  7. 韓国の会社事情「次長」

  8. 康熙奉(カン・ヒボン)の「日韓が忘れてはいけない人9」

  9. なぜ国民はあれほど怒ったのか/韓国の今を考える5

PAGE TOP