ペク・イジンが言った「ミッチゲッタ」をどう訳すか/とてつもない傑作物語『二十五、二十一』17

このエントリーをはてなブックマークに追加

 

ナム・ジュヒョクが演じたペク・イジンのセリフを思い出していて、真っ先に浮かんだ言葉が二つ。一つは、第9話のラストシーンで彼が言った「虹は必要ない」だった。このセリフも良かったが、気になるのはもう一つだ。それは?

画像提供=tvN




ペク・イジンの感情

第13話のラストシーン。
キム・テリが演じるナ・ヒドをそのまま置いて、ペク・イジンは家に戻ってしまった。
外は雪が降っている。
ナ・ヒドの悲しみは大きい。
見ていて胸がしめつけられた。すると、ガシャンと扉が開く音がして、急にペク・イジンが現れてナ・ヒドの帽子を取った。
そして、ペク・イジンがナ・ヒドにキスをした。
感情が高ぶったペク・イジン。彼は「ミッチゲッタ」と言った。
字幕では「まいったな」となっていた。
でも、違う。ペク・イジンが言った「ミッチゲッタ」は「まいったな」ではないと思える
それでは、日本語でどう訳せばいいだろうか。




いろいろ考えてみて、あのときのペク・イジンの感情を表すとしたら……。
「どうにかなりそう」
「好きでどうしようもない」
こんなニュアンスではないだろうか。
ペク・イジンはナ・ヒドにキスをして、「もうどんなことがあってもヒドを離さない」と思ったはず。その感情こそが「どうにかなりそう」「好きでどうしようもない」というセリフなのかも。
ペク・イジンが言った「ミッチゲッタ」を日本語にするなら?
みなさんなら、どう訳すだろうか。

文=康 熙奉(カン・ヒボン)

最後の5分/とてつもない傑作物語『二十五、二十一』1

ハラボジの応援/とてつもない傑作物語『二十五、二十一』2

あのトンネルを抜けたら何が見える?/とてつもない傑作物語『二十五、二十一』18

関連記事

  1. 今年上半期のラブコメなら『社内お見合い』が絶対のお勧め!

  2. 全16話の半分を放送/『ウ・ヨンウ弁護士は天才肌』傑作物語5

  3. 韓国ドラマは社会の現実をどのくらい反映してきたのか

  4. ドラマは韓国で情熱を燃やせる最高のコンテンツ!

  5. チン・ギョンの演技力に感服/『ウ・ヨンウ弁護士は天才肌』傑作物語6

  6. パク・ヒョンシクが『SUITS』で見せる「ブロマンスの王道」

  7. 『マイ・ディア・ミスター』を見て生きる3「三兄弟に注目」

  8. 『太陽の末裔』にハマる7つの理由

  9. 『二十五、二十一』礼賛!/第5回「生意気なヒロイン」

PAGE TOP