韓国ドラマはこうして作られる「第2回/対立軸を明確にする」

このエントリーをはてなブックマークに追加

 

韓国ドラマでたまに見かけるのが、女性同士が髪を引っ張りあって大喧嘩する場面だ。日本のドラマでは見られないだけに、最初に見たときは本当に驚いた。しかし、何度も見ていると、「驚き」よりも「あそこまで争うエネルギーの秘訣」が知りたくなる。

『私の解放日誌』でも多くの対立が描かれていた




韓国社会の縮図

韓国ドラマには様々な対立が現れてくる。
息子を溺愛する姑と、その息子と結婚した嫁の対立。
人生の成功に対する価値観が違う兄弟同士の対立。
1人の異性の愛を奪い合う友人たちの対立。
仕事のうえでプライドをぶつけあう同僚同士の対立。
このような対立をドラマは執拗に描いていく。
つまり、登場人物たちの対立軸を明確にするのが韓国ドラマなのである。
だからこそ、韓国のドラマはあれほど長い話数を続けられるのだ。
そうしたドラマは現代の韓国社会の縮図でもある。ドラマが対立を描くのは、実生活でも随所で対立が起こっているからなのだ。
その原因になっているのは、「自分が言いたいことをかならず言う」という人たちが多いことだ。そういう人たちには「言いたいことを我慢して穏便にすませる」という考えがない。対立をおそれず自分を主張する……その結果として、みんなが対人関係で粘り強くなっていく。




同時に、対立は人間の奥に潜む感情まであぶりだす。その感情の発露もまたドラマチックだ。
韓国の人たちがあれほど人間味にあふれているのは、実生活の中で「対立」と「和解」を何度も繰り返しているからに違いない。

構成=「ロコレ」編集部

韓国ドラマはこうして作られる「第1回/ドラマの始まりを重視する」

韓国ドラマはこうして作られる「第3回/人間の描写の奥深さ」

韓国ドラマはこうして作られる「第4回/屋根部屋」

必読!「ヒボン式かんたんハングル」

「韓流ライフ」というジャンルの中に、「ヒボン式かんたんハングル」というコーナーがあります。ここには、日本語と韓国語の似ている部分を覚えながら韓国語をわかりやすくマスターしていく記事がたくさん掲載されています。日本語と韓国語には共通点が多いので、それを生かして韓国語の習得をめざすほうが有利なのです。ぜひお読みください。

ページ上部へ戻る