生活力がある「韓国の頼もしき中年女性たち」

このエントリーをはてなブックマークに追加

 

韓国ドラマを見ていると、市場の店や飲食店などでよく女性がたった1人で切り盛りしています。いかにも生活力がありそうな中年女性がドラマに出てきますが、実際の生活ではどうなのでしょうか。

ポッタリチャンサとは?

とてもパワフルな韓国の女性たち。家事や育児をこなしながら、自分で商売をしたりすいる人がたくさんいます。
その働き方も、それぞれ特徴があります。
たとえば、南大門(ナムデムン)や東大門(トンデムン)の市場に行くと、大きな声で元気よくお客さんに声をかけている中年の女性たちをよく見かけます。




彼女たちはポッタリチャンサ(担ぎ屋の商人)と呼ばれ、日用品や農産物を中国のように韓国より物価の安い国で買い付け、飛行機や船でそのまま国内に持ち込み、販売することが多いのです。お店の広さは2、3坪ほどで、店内には所狭しと商品が並べてあります。
もちろん、交渉次第で値引きも可能。お客さんが来ない時は、他のお店の人たちと花札に興じるなど、茶目っ気もたっぷりです。
また、海苔巻店や食堂など、お店を開く女性もたくさんいます。このように、女性が年を重ねても一生懸命に働く一方で、男性が酒やギャンブルに溺れて働かないことが、韓国でも社会問題になったことがありました。(ページ2に続く)

イ・ヨン(孝明世子〔ヒョミョンセジャ〕)はどんな人だったのか?

https://goo.gl/BtZmbd

イ・ヨン(孝明世子〔ヒョミョンセジャ〕)の父の純祖(スンジョ)は誰?

https://goo.gl/8FgBBy

孝明世子(ヒョミョンセジャ/名はイ・ヨン)に代表される「世子」とは何か?

https://goo.gl/qYWKqK

淑儀(スギ)や昭容(ソヨン)や貴人(キイン)は何?/側室の品階について

https://goo.gl/BgUk99

固定ページ:

1

2

必読!「ヒボン式かんたんハングル」

「韓流ライフ」というジャンルの中に、「ヒボン式かんたんハングル」というコーナーがあります。ここには、日本語と韓国語の似ている部分を覚えながら韓国語をわかりやすくマスターしていく記事がたくさん掲載されています。日本語と韓国語には共通点が多いので、それを生かして韓国語の習得をめざすほうが有利なのです。ぜひお読みください。

ページ上部へ戻る