韓国ではカラオケがこうなっている

このエントリーをはてなブックマークに追加

 

韓国ドラマを楽しく見ていると、よくカラオケ店が出てきます。その雰囲気は日本とちょっと違うようです。韓国の人は本当に歌が好きですが、カラオケ店はどのようになっているのでしょうか。

繁華街には노래방(ノレバン)の看板が多い




普通のカラオケ店は禁酒

よく「ノレバン」と呼ばれる韓国のカラオケ店は、繁華街だけでなく住宅街にも必ずあるほどとても人気があります。「ノレ」とは韓国語で「歌」、「バン」は漢字の「房」にあたり、部屋のことを指します。
また、最近では「ノレヨンスッチャン」と看板に表示しているところも多いです(「ヨンスッチャン」は「練習場」という意味)。
韓国のカラオケ店が日本と最も違うところは、お酒が飲めないことです。これは法律でしっかりと禁止されています。
この法律ができた背景には、「ノレバンは密室で歌い、ときには踊ったりもするので、お酒を入れないことで犯罪を未然に防ぐ」という意図があるようです。また、未成年の利用が多いというのも禁酒の大きな理由でしょう。
けれど、韓国ではお酒を飲んでいなくても元気に歌える人が多く、学生や主婦を中心に昼間でも結構混み合っています。




ノレバンが最も賑わうのは夜。友人や会社の同僚たちとまずは腹ごしらえをして、その後も他の店でお酒をたっぷり飲んで、意気揚々とカラオケを歌いに出かけてきます。
では、韓国ではお店で歌いながらお酒を飲むことができないのでしょうか。
実は、そうではありません。ノレバンでは禁止されているお酒も、「ノレチュジョム」(「チュジョム」は「酒店」という意味)に行けば存分に飲むことができます。ここは日本のスナックのようなところ。お店の女性が接客してくれるケースもあります。その場合は、お客の大半は男性です。

文=「ロコレ」編集部

韓国における「食事のマナー」について

韓国の宿命となっている事大主義とは何か

『ナビレラ』を見ていると勇気がわいてくる!

必読!「ヒボン式かんたんハングル」

「韓流ライフ」というジャンルの中に、「ヒボン式かんたんハングル」というコーナーがあります。ここには、日本語と韓国語の似ている部分を覚えながら韓国語をわかりやすくマスターしていく記事がたくさん掲載されています。日本語と韓国語には共通点が多いので、それを生かして韓国語の習得をめざすほうが有利なのです。ぜひお読みください。

ページ上部へ戻る