韓国のビックリ/特選O「韓国で女性は年上の男性をオッパーと呼ぶ」

このエントリーをはてなブックマークに追加

 

韓国ドラマを韓国語で見ているとわかります……夫婦の間でも妻が年上の夫をオッパー(兄さん)と呼んだりしています。結婚前の癖が抜けないのでしょうが、日本から見れば、ちょっと違和感があります。




恋人同士の呼び方

人間関係や上下関係を厳しく律する儒教思想が社会全体に浸透している影響なのか、韓国語では、相手への呼びかけの言葉が日本語以上に細分化されています。
たとえば、「姉さん」と呼ぶときも、男性が言う場合と女性が言う場合が違います。男性は年上の女性を「ヌナ」と呼び、女性は年上の同性を「オンニ」と呼びます。
「兄さん」も同じで、男性は年上の同性を「ヒョンニム」と呼び(この「ニム」は「様」という意味なので、親しい間柄ではそれを省略してただ「ヒョン」と言う)、女性は年上の男性を「オッパー」と呼びます。
東京では、いくら年上でも他人であれば「兄さん」「姉さん」とはあまり言いません。しかし、関西ではそういう言い方をよくします。韓国の場合は、100%そういう言い方をして、男性なら年上を「ヒョンニム」「ヌナ」と呼び、女性なら「オッパー」「オンニ」と呼びます。
ここで、恋人同士の呼び方が問題になります。




普通、男女のカップルの場合は、男性が年上のケースが多いようです。そんなときは、恋人同士でも女性は男性のことを「オッパー」と呼びます。
この場合、男性は女性のことを親しみを込めて名前を呼び捨てにします。
(ページ2に続く)

韓国のビックリ/特選A〔韓国の老舗とは?〕

韓国のビックリ/特選B〔韓国料理の特徴とは?〕

韓国のビックリ/特選C〔朝鮮王朝の死罪の方法とは?〕

韓国のビックリ/特選N「ワカメスープが重宝されている理由は?」

韓国のビックリ/特選P「韓国で一生懸命働くアジュンマたち」

ページ:

1

2

関連記事

  1. パク・ソジュンとパク・ミニョンは抜群の相性だ/『キム秘書』セレクト1

  2. Kポップのファンが効果的にハングルを学ぶ方法とは?

  3. 康熙奉(カン・ヒボン)の「日韓が忘れてはいけない人5」

  4. 宮廷料理の成り立ち1「王族の食事」

  5. 感情表現の一つとして「舌打ち」が多用される?

  6. 新刊紹介「新版 知れば知るほど面白い 朝鮮王朝の歴史と人物」

  7. 歴史は面白い!『1冊でつかむ韓国二千年の歴史と人物』

  8. 韓国のビックリ/特選E「韓国で刺し身を注文する方法とは?」

  9. マキマキする食べ物が好き

PAGE TOP