生活力がある「韓国の頼もしき中年女性たち」

このエントリーをはてなブックマークに追加

ドラマは社会の鏡

「シャッター・アジョシ(おじさん)」と呼ばれる男性たちがいます。お店の切り盛りは妻に任せっきりで、自分は遊び歩いてばかり。でもお店が終わると、シャッターを閉めにやってきて、売上のお金も持っていってしまうのです。
そういう男性も韓国ドラマにはよく出てきます。やはり、「ドラマは社会の鏡」と言えるでしょう。




さらに、屋台を開いているのも中年の女性が圧倒的に多いのです。特に市場の周辺などは、夜中まで買い物客でごった返すので、10人以上も入れるような屋台を、女性が1人で切り盛りしていることもあります。
基本的に屋台はお酒を出しますから、酔っ払った客が暴れたりすることもしばしば。それでも女性たちは、気丈に立ち向かいます。また、普通のお客さんたちには、明るい笑顔で話し掛け、サービスもたくさんしてくれます。
一方、20代から30代の若者世代では夫婦共働きが当たり前になり、企業に就職する女性の数も増えました。経済的に余裕のある家庭では、家政婦さんを雇って、育児や家事を任せることもあります。
時代と共に女性の働き方も大きく変化してきましたが、やはり韓国では女性がいつも元気です。

文=「ロコレ」編集部

イ・ヨン(孝明世子〔ヒョミョンセジャ〕)はどんな人だったのか?

https://goo.gl/BtZmbd

イ・ヨン(孝明世子〔ヒョミョンセジャ〕)の父の純祖(スンジョ)は誰?

https://goo.gl/8FgBBy

孝明世子(ヒョミョンセジャ/名はイ・ヨン)に代表される「世子」とは何か?

https://goo.gl/qYWKqK

淑儀(スギ)や昭容(ソヨン)や貴人(キイン)は何?/側室の品階について

https://goo.gl/BgUk99

固定ページ:
1

2

必読!「ヒボン式かんたんハングル」

「韓流ライフ」というジャンルの中に、「ヒボン式かんたんハングル」というコーナーがあります。ここには、日本語と韓国語の似ている部分を覚えながら韓国語をわかりやすくマスターしていく記事がたくさん掲載されています。日本語と韓国語には共通点が多いので、それを生かして韓国語の習得をめざすほうが有利なのです。ぜひお読みください。

ページ上部へ戻る