ペク・イジンが言った「ミッチゲッタ」をどう訳すか/とてつもない傑作物語『二十五、二十一』17

このエントリーをはてなブックマークに追加

 

ナム・ジュヒョクが演じたペク・イジンのセリフを思い出していて、真っ先に浮かんだ言葉が二つ。一つは、第9話のラストシーンで彼が言った「虹は必要ない」だった。このセリフも良かったが、気になるのはもう一つだ。それは?

画像提供=tvN




ペク・イジンの感情

第13話のラストシーン。
キム・テリが演じるナ・ヒドをそのまま置いて、ペク・イジンは家に戻ってしまった。
外は雪が降っている。
ナ・ヒドの悲しみは大きい。
見ていて胸がしめつけられた。すると、ガシャンと扉が開く音がして、急にペク・イジンが現れてナ・ヒドの帽子を取った。
そして、ペク・イジンがナ・ヒドにキスをした。
感情が高ぶったペク・イジン。彼は「ミッチゲッタ」と言った。
字幕では「まいったな」となっていた。
でも、違う。ペク・イジンが言った「ミッチゲッタ」は「まいったな」ではないと思える
それでは、日本語でどう訳せばいいだろうか。




いろいろ考えてみて、あのときのペク・イジンの感情を表すとしたら……。
「どうにかなりそう」
「好きでどうしようもない」
こんなニュアンスではないだろうか。
ペク・イジンはナ・ヒドにキスをして、「もうどんなことがあってもヒドを離さない」と思ったはず。その感情こそが「どうにかなりそう」「好きでどうしようもない」というセリフなのかも。
ペク・イジンが言った「ミッチゲッタ」を日本語にするなら?
みなさんなら、どう訳すだろうか。

文=康 熙奉(カン・ヒボン)

最後の5分/とてつもない傑作物語『二十五、二十一』1

ハラボジの応援/とてつもない傑作物語『二十五、二十一』2

あのトンネルを抜けたら何が見える?/とてつもない傑作物語『二十五、二十一』18

関連記事

  1. 緊迫のミステリー!『コッソンビ』で予測不能な事件が巻き起こる

  2. 『マイ・ディア・ミスター』は心の中でずっと慈しむドラマ

  3. 『マイ・ディア・ミスター』の女神ジョンヒとユラの魅力とは?

  4. 『無人島のディーバ』がとても面白い

  5. 『コッソンビ』の登場人物たちの正体が謎めいている

  6. 韓国ドラマのツボ1「対立して言い争う場面が多い」

  7. 佳境に入った『家いっぱいの愛』の見どころは?

  8. 『ファイティンガール!』で記憶に残った意外なセリフとは!?

  9. 韓国ドラマの「あるある」で顕著なのは?

PAGE TOP