韓国ドラマの端的な特徴は「恋愛一辺倒」になりやすいこと?

このエントリーをはてなブックマークに追加

 

最近の韓国ドラマは、10代や20代の若い層の影響が強くなり、ドラマのファンの関心も現実の社会問題に移ってきました。それにともなってキャラクターが変わりました。私たちの周囲にいる平凡なキャラクターが主人公として登場するようになったのです。

『スタートアップ:夢の扉』の主人公たちの専門職はIT関係だった




主人公の職業は専門職?

ドラマで扱われる事件の背景や人間関係の設定もとても現実的になり、主人公たちが抱いている問題も実際私たちが感じている就職、結婚、仕事などに関わるものにどんどん変わりました。
また、ドラマを見るファンの嗜好や関心が多様化したのにつれて、キャラクターと設定も細かくなりました。
主人公の職業も様々な専門職が多くなったのです。
しかし、このように現実を反映するようになったとしても、韓国人が好きなのはやはり登場人物たちの感情のやり取りです。どんなキャラクターがどんな設定でどんな出来事に出会っても、韓国人はそこに愛と情を求めます。これについてネットで取り上げられたおもしろいたとえ話があります。
「アメリカのドラマに出てくる医者は診療をして、警察は捜査をする。日本のドラマで医者が出たら教訓を述べ、警察が出ても教訓を述べる。一方、韓国のドラマでは医者が出たら恋愛をして、警察が出ても恋愛をする」




この話は、アメリカ、日本、韓国のそれぞれのドラマを物語っています。極端な比較かもしれませんが、それくらい韓国のドラマは恋愛がメインなのです。
人の恋愛話を覗くような気持ちでドラマを楽しむのが韓国人の癖です。
ドラマの設定やキャラクターがたとえ現実を反映しても、やはり内容は恋愛一辺倒になりがちなのです。

構成=「ロコレ」編集部

韓国ドラマの脚本家の世界を女性たちが占領している理由は?

『キム秘書はいったい、なぜ?』が面白い理由がわかった!

韓国ドラマの「あるある」で顕著なのは?

パク・シフ主演の『名もなき英雄』は面白い!

ペ・スジは『スタートアップ』で何を演じたのか

必読!「ヒボン式かんたんハングル」

「韓流ライフ」というジャンルの中に、「ヒボン式かんたんハングル」というコーナーがあります。ここには、日本語と韓国語の似ている部分を覚えながら韓国語をわかりやすくマスターしていく記事がたくさん掲載されています。日本語と韓国語には共通点が多いので、それを生かして韓国語の習得をめざすほうが有利なのです。ぜひお読みください。

ページ上部へ戻る