イ・ソジンが『イ・サン』の主演で特にこだわったことは?

このエントリーをはてなブックマークに追加

人間的な国王

結局、貞純王后は処罰されなかった。
それは、正祖としても不本意だった。
しかし、そうせざるを得なかった国王の立場というものが、イ・ソジンを通して視聴者に切実に伝わってきた。
イ・ソジンもこう語っている。
「ドラマのタイトルは『正祖』ではなく『イ・サン』です。私がこの作品に出演すると決めて思ったのは、既存の時代劇のような厳かで権威的な王様ではなく、人間的な国王を演じたいということでした」
この言葉どおりに、『イ・サン』でイ・ソジンは国王の人間らしい面を存分に演じきっていた。




そこから見えたのは、「権威的でなく人間の苦悩をあからさまにする国王」の姿だった。そこに、視聴者は共感した。
そういう意味でも、「人間」正祖を演じるにあたってイ・ソジンは最適な俳優だったと言えるだろう。

文=康 熙奉(カン ヒボン)
よみうりカルチャー北千住(03-3870-2061)で「韓流時代劇の理解が深まる古代から朝鮮王朝までの歴史解説」を開講。毎月1回ずつ3回シリーズで、韓流時代劇が描く歴史の世界を解説します。詳しいことは下のリンクを見てください。
https://www.ync.ne.jp/kitasenju/kouza/201910-01371907.htm

イ・ソジンの主演によって『イ・サン』は名君の一代記として成功した!

イ・ソジンが語ると『イ・サン』がさらに面白くなる!

傑作『イ・サン』の主役にイ・ソジンが選ばれた理由とは?

『イ・サン』でイ・ソジンが見せたセンス抜群のエピソードとは?

イ・ソジンが主役の『イ・サン』を成功させたイ・ビョンフン監督の手腕とは?

イ・ソジン主演の『イ・サン』と『トンイ』をつなぐ鍵となる宝飾品は?

固定ページ:
1

2

必読!「ヒボン式かんたんハングル」

「韓流ライフ」というジャンルの中に、「ヒボン式かんたんハングル」というコーナーがあります。ここには、日本語と韓国語の似ている部分を覚えながら韓国語をわかりやすくマスターしていく記事がたくさん掲載されています。日本語と韓国語には共通点が多いので、それを生かして韓国語の習得をめざすほうが有利なのです。ぜひお読みください。

ページ上部へ戻る