【連載】ヒボン式かんたんハングル【総集編】

このエントリーをはてなブックマークに追加

 

「日本語の知識を活用してハングルを覚える」をテーマにしたハングル学習法「ヒボン式かんたんハングル」。前回更新から間が空きましたので、今回はこれまでの連載から「ヒボン式」に関する重要なポイントだけをダイジェストで振り返ります。細かい説明などは各連載を参照してください。

ハングルと日本語の読みの違い

日本語とハングルは多くの漢字の読み方が似ています。それがハングルを学ぶ上で友好的なのかを検証しましょう。わかりやすい例が「神」です。「神」の読み方を見てみましょう。




 

日本語の場合

神 「しん」「かみ」「かん」「こう」

ハングルの場合

神 「シン」のみ!

 

このように、日本語なら読み方が4つある漢字も、ハングルなら1つです。それも、日本的にいえば「音読み」に該当します。漢字が読めるだけで、ハングルの読み方が大体わかります。

<次ページへ>

【連載】ヒボン式かんたんハングル【番外編】

【連載】ヒボン式かんたんハングル1

やさしく覚える初級ハングル 第1回・読み方

ページ:

1

2 3

関連記事

必読!「ヒボン式かんたんハングル」

「韓流ライフ」というジャンルの中に、「ヒボン式かんたんハングル」というコーナーがあります。ここには、日本語と韓国語の似ている部分を覚えながら韓国語をわかりやすくマスターしていく記事がたくさん掲載されています。日本語と韓国語には共通点が多いので、それを生かして韓国語の習得をめざすほうが有利なのです。ぜひお読みください。

連載記事「日韓の二千年の歴史」

日本と朝鮮半島の間には長い交流の歴史があります。古代から現代までの二千年の間、果たしてどんな出来事があったのでしょうか。日本各地に残る史跡を訪ねて両国の交流の歴史をたどる連載が「日韓の二千年の歴史」です。改めて過去を振り返ることで見えてくる現実もあります。そういう意味では、二千年の歴史は今の日韓関係を考えるうえでも重要な要素をたくさん持っています。ぜひ連載記事をお読みください。

ページ上部へ戻る